Sastojci
- za 12 komada
Tijesto
150 g oštrog brašna
100 g margarina
70 g šećera
1 jaje
Nadjev
400 g smrznutih malina
120 g šećera
1 vanilin šećer
1 vrećica praška za puding od maline
3 žumanjka
30 g margarina
Meringue
3 bjelanjka
100 g šećera kristala
Potrebno
kalup za muffine
aluminijska folija
riža ili suhi grah za slijepo pečenje
nastavak za ukrašavanje Wilton 2D ili 1M
slastičarska vrećica za ukrašavanje
Priprema
Za tijesto, od svih sastojaka zamijesite tijesto,
zamotajte ga u foliju i stavite ga u hladnjak na pola sata.
Ako koristite silikonski kalup, nemojte ga mastiti,
a ako koristite metalni, onda ga namastite i pobrašnite.
Silikonski kalup za muffine stavite na lim za
pečenje.
Ohlađeno tijesto tanko razvaljajte na pobrašnjenoj
podlozi. Odgovarajućom zdjelicom izrežite krugove (promjera oko 11 cm) i njima
obložite kalupe za muffine, dobro pristisnite tijesto uz stranice i dno kalupa
(moje tijesto je bilo malo predebelo razvaljano, bilo bi bolje da su košarice
tanje).
U svaki kalup na tijesto stavite komad aluminijske
folije i uspite rižu do vrha kalupa (kako bi tijesto zadržalo oblik tijekom
pečenja).
Lim stavite u pećnicu zagrijanu na 180 °C, košarice
od tijesta pecite oko 18 min. Ostavite ih da se 10ak min. hlade u kalupima, a
onda ih izvadite na pladanj i ostavite da se potpuno ohlade.
Iz pečenih košarica izvadite rižu i foliju. Tu rižu
možete više puta upotrijebiti za ovakvo „slijepo pečenje“ kad se tijesto peče
bez nadjeva (eng. blind baking).
Za nadjev, maline ostavite da se odmrznu.
Odmrznute maline ocijedite. Maline stavite u lonac
zajedno s pola količine šećera i ostavite ih da zakuhaju.
Tekućinu od malina pomiješajte s ostatkom šećera, vanilin šećerom,
žumanjcima i praškom za puding. Tu smjesu umiješajte u zakuhane maline i kad smjesa
zakuha sve prokuhajte oko 5 min.
Kuhanu smjesu maknite s vatre i dodajte margarin,
dobro promiješajte da se otopi. Nadjev ostavite da se hladi oko pola sata.
Tada njime napunite ohlađene košarice od tijesta i
složite ih na lim za pečenje obložen papirom za pečenje. Ostavite ih da se
nadjev ohladi.
Za meringue, od posoljenih bjelanjaka izmiksajte
snijeg da dobijete „mekane vrhove“ (eng. soft peaks). Zatim postupno dodavajte
šećer i miksajte da se sav šećer rastopi i da dobijete „čvrste vrhove“ (eng. stiff
peaks).
Slastičarskoj vrećici za ukrašavanje odrežite vrh i
u nju stavite nastavak za ukrašavanje 2D (može i 1 M) pa ju napunite izmiksanom
smjesom. Na svakoj tortici oblikujte ružu.
Nemojte oblikovati prevelike ruže, tj. da ruža
strši jako preko rubova tortice jer je meringue ljepljiv pa će se ruže lijepiti
jedna za drugu, ako tortice poredate
preblizu jednu drugoj.
Lim s torticama stavite u pećnicu zagrijanu na 200
°C na drugu prečku odozgo, uključite funkciju gornji grijač i „pecite“ tortice da meringue posmeđi po rubovima, 1-2
min.
Tortice izvadite iz pećnice, ostavite ih da se
ohlade i poslužite.
sviđa mi se kako lep ostoji ono meringue na vrh a to se sastoj samo od belanaca i šećera. mislila sam da ako želimo tako da stoji treba da dodamo još nešto što ovde se zove kremorio a to je nek ibeli prah. a kak ose zove meringue na hrvatskom? kod nas marega.
OdgovoriIzbrišiNemam pojma ima li u hrvatskom baš neki naziv za meringue, ja od svih čujem da to zovu meringue.
OdgovoriIzbrišiGledala sam po internetu što je taj kremorio koji spominješ i koliko sam vidjela to je na eng. cream of tartar. Znam za to, na hrvatskom je to vinski prašak (ili vinska kiselina) i da, može se koristiti u smjesama od bjelanjaka da bi bile čvršće i stabilnije. Ja sam jednom kupila taj vinski prašak jer sam nailazila na recepte u kojima se to upotrebljava, ali nikad nijedan recept nije došao na red da ga isprobam, ne znam gdje mi je uopće taj prašak završio, valjda sam ga bacila.
Nisam nikad probala raditi meringue s nečim drugim osim bjelanjaka, prstohvata soli i šećera, meni zapravo meringue uopće ne valja, nikad ga ne jedem. Meni to dobro izgleda na kolaču kad se zapeče, ali nije mi uopće ukusno.
Nije ukusno ali kad jedem lemon pie svidja mi se jer ublazava kiseli ukus
OdgovoriIzbriši